FAQ

What do you do here?

I make subtitles for the show Sítio do Picapau Amarelo for people who don't understand Portuguese.

Do you translate from Portuguese?

Yes and no. I'm hispanic and I understand a little Portuguese, I translate from Portuguese what I understand and when I don't understand a line I use the Spanish dub as a guide. So far it works.

Will you ever finish to translate the show?

I don't know. Maybe, maybe not. I don't translate everyday, only when I'm on the mood to do so.

Who are you?

Just another anon, although I go by Boneco !!9d5XeMrTlcm when I'm in the rare SDPA threads in /co/. Also I post as Boneco in the Kametsu forum.

Can I request an episode to translate?

Sure. Knowing people like this show is what motivates me to continue.

Why is the website so simple?

Because I just wanted a place to put the episodes so people can find them easily, so the website is as simple as possible.

I found a grammar mistake in an episode.

Then tell me which one and where and I'll fix it.

2 comments:

  1. great work I speak only Spanish
    I have almost all the chapters sdpa but some do not get in Latin
    I would like to contact you
    could help me with the remaining 3 season chapters
    I have several in Latin Spanish
    thanks

    ReplyDelete
    Replies
    1. Hola, disculpa por tardar en contestar. Puedes escribirme en español, ¿qué es lo que querías?

      Delete